メーカー/原産地 | 国内 | 商品の状態 | 新品 |
---|---|---|---|
発送国 | 国内 (日本) | ||
材料/素材 | 業者様向けに【御見積書】のご提出も致しております。お気軽にご相談ください。 【特長】 (1)耐熱硬質ポリ塩化ビニルです。 (2)高温に強く最高90℃まで使用できます。 (3)給湯・冷暖房機器、温泉配管や薬液施設等に最適です。 【仕様】 ・比重:1.48 ・衝撃強さ:6.86-9.81KJ/m2(シャルピー衝撃試験) ・曲げ強さ:88.3MPa以上 ・使用温度:90℃以下 ・使用圧力:1.0MPa以下 | ||
決済方法 | VISA, MasterCard, AMEX, JCB card, PayPal, LINE Pay, PayPay, コンビニ決済, Suica決済, あと払い(ペイディ), 銀行振り込み, ネットバンキング, Qサイフ | ||
A/S情報 | A/Sセンターおよびメーカーまたは販売者にご連絡ください。 | ||
返品/交換 | 商品ページ上の詳細やお知らせ・ご注意を参考してください。 |
エスロン大口径TS継手 | キーワード検索 | 積水化学工業株式会社
東栄管機株式会社|リスのプラスチックグループ
TST755 エスロン TS継手径違いチーズ75×25 1個 セキスイ 通販
TST253 エスロン TS継手径違いチーズ25×13 1個 セキスイ 通販
HIWT25 エスロン HI-TS継手水栓チーズ25 1個 セキスイ 通販モノタロウ
HIT1H3 エスロン HI-TS継手径違いチーズ100×50 1個 セキスイ 通販
TST TSチーズ 1個 セキスイ 通販モノタロウ
排水用配管資材 エスロン大口径VU継手 45°Y(Y)・径違い 45°Y(Y
排水用配管資材 エスロン大口径VU継手 45°Y(Y)・径違い 45°Y(Y
排水用配管資材 エスロン大口径VU継手 45°Y(Y)・径違い 45°Y(Y
排水用配管資材 エスロン大口径VU継手 45°Y(Y)・径違い 45°Y(Y
TS-チーズ・径違いチーズ
エスロン HT継手 L(エルボ) 30 | 積水化学工業 | MISUMI(ミスミ)
HITS継手 給水栓用チーズ(A形) インサート付 HITS WT | アロン化成
-
商品満足度
4.7 -
採点分布
-
5つ★
-
4つ★
-
3つ★
-
2つ★
-
1つ★
-
5つ★
項目別評価
- つけ心地
-
満足です
98%
- 発色の良さ
-
満足です
98%
- 盛れ感
-
満足です
93%
- つけ心地
-
- 満足です
-
- イマイチ
-
- 発色の良さ
-
- 満足です
-
- イマイチ
-
- 盛れ感
-
- 満足です
-
- イマイチ
-
-
5.0 5k5151ma 2024-10-30T21:33:33
使いやすくメンテナンスも楽にできます。パーツも買いやすい値段なので安心ですね。
-
4.11 5ワンワンプリン 2024-11-01T11:59:59
学生服のブラッシングに使う為、服ブラシを探していたところ、此方の商品が目に止まりました。今まで、ただ、獣毛と書いてある安価な服ブラシを使っていましたが、毛は抜けるし硬い。此方の商品は馬毛なので生地に優しく、且つ汚れも取り除いてくれてとても良い買い物をしました。400681-20220415-0498951516
-
5.0 5酢屋 2024-10-31T17:41:41
頒布会も4回目ですが、毎回、うれしい香りです♪今回の「小片」タイプは、説明書きに「当たり外れ」もあるとの一言もありましたが、新しい知識も入り、大満足です♪
-
5.0 5勇者じん 2024-10-30T07:55:55
リピート購入です。 コンタクトの汚れがきれいに取れ、コンタクトも以前より長持ちしているように思います。
-
4.10 5mumo2 2024-11-01T04:04:04
高校生の息子の通学用に購入しました。部活のものがかさばり、大きいものを探していましたが、デザイン等気に入るものを見つけるのに苦労しました。 ちゃんとよく調べなきゃ!と思いました。) 実際、結構大きくてよかったですが、冬は服も厚くなるせいか、バッシュだけ入りきらず別袋にしているようです。本人は気に入っているようです。 (ここではありませんが、リットル表示が当てにならないものもあったりして、
-
5.0 5reo5229 2024-10-31T10:10:10
思ったよりも薄手でしたが、いつもの靴も履きやすくて良かったです。 裏が滑るので、滑り止めが付いていれば尚良い商品だと思います。
-
5.0 5ゆき23936591 2024-10-30T16:04:04
独学で英語を勉強し始めて3年になる50代後半の学習者です。 でも入澤先生の「和文和訳」という考え方に納得できました。 私くらいの年齢だと、どうしたって先に日本語で考えてしまいます。 これってしょうがいないと思うんですよね。 ゴールを高く設定しすぎていたと実感しました。 知ってる英単語を使いまわして、「なんとか伝わる英語」のレベルに なれるように考えが変わりました。 基礎固めの文法から始め、YouTubeで色んなサイトを見つけては 日々学習しています。 偶然見つけたこちらの本の著者・入澤先生の発想に共感し購入しました。 サイトで見る先生の中には、「日本語を介さず英語だけで考えて喋れるように練習する」 などという方もいますが、これは到底無理だと実感していました。